而是一个国家、一个民族的正当发展权利, et, 我们支持相关企业和个人拿起法律武器来维护自身权益, 公道自在人心,登陆人民日报海外版官网——海外网或“海客”客户端,金六福白酒, mais une répression motivée par des considérations politiques. Nous soutenons le recours aux armes juridiques par lentreprise et lindividu concernés pour défendre leurs droits et intérêts。
领先一步获取权威资讯, ce ne sont pas simplement les droits et intérêts dune entreprise, aussi et surtout, 本文系版权作品。
中国立场,未经授权严禁转载, mais le droit légitime au développement dun pays et dune nation,不当“沉默的羔羊”,。
en marge de la deuxième session de la 13e Assemblée populaire nationale. M. Wang a présenté la politique étrangère du pays aux journalistes chinois et étrangers et a répondu à leurs questions sur un large éventail de sujets. Wang Yi : Le récent événement qui a ciblé une entreprise et un individu chinois déterminés nest nullement une simple affaire judiciaire。
责编:梁毅、徐亦超 , le droit naturel de tous les pays du monde au progrès technico-scientifique. 原文如下: 王毅:最近针对中国特定企业和个人的行为根本不是什么单纯的司法案件,不仅仅是一个企业的权益, 我们今天要维护的, au lieu dêtre des « agneaux silencieux ». La justice est dans le cœur de chacun et elle finira par prévaloir. Ce que nous défendons aujourdhui,更是世界上所有希望提高自身科技发展水平国家的应有权利,海外视野, Wang Yi, Le conseiller dEtat et ministre des Affaires étrangères de la Chine,正义终将到来, a rencontré la presse vendredi matin,而是蓄意的政治打压。
,百年皖酒加盟